Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...Пол:
Мужской
На сайте:
больше 12 лет
Статистика
0 постов (из них репостов: 0)
112 комментариев
0 cеребряных постов
0 золотых постов
0 бриллиантовых постов
0 рекомендованных редакцией постов
0 рекомендованных наместником постов
Может писать до 6 постов
Плюсатор Method 14
Было уже где-то, что разрабы выложилили полную игру на торренты, только все персонажи - в пиратских шляпах и с повязками на глазу.
Плюсатор Method 14
Няшка Эвер писал:
П4 не показалась мне несущей в себе столько непоправимых ошибок, чтобы по ней так ездить, как ездишь ты, при этом говоря, что она у тебя любимая =)
Хм, по-моему, полезно подмечать недостатки любимых игр. Потому что между "хорошей" и "нравящейся лично мне" игрой - пропасть в три столетья.
Конкретно Shin Megami Tensei: Persona 4, взвесив все факторы - очень хорошая, затягивающая игра, значительно опережающая множество известных западных тайтлов, однако имеющая несколько обидных недочетов - можно было сделать еще лучше, но, почему-то, не сделали.
Плюсатор Method 14
Няшка Эвер писал:
Такое ощущение, что ты всеми силами пытаешься меня убедить, что персона - говно %(
Это называется "рассматривать объективно" =D.
P4 одна из моих любимых игр, я и сейчас параллельно с Fire Emblem в нее шпилю.
Плюсатор Method 14
Няшка Эвер писал:
Но это, в принципе, капля в море. Остальное мне честно понравилось, даже придираться не хотелось.
Эммм, даже если так, минусов у игры хватает.
Ну, вот например стандартное японское "всех-на-свете-защитим-ничем-не-пожертвуем". Поймать убийцу, спасти мир ПРЕВОЗМОГАНИЕМ ВОЛИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА, даже Машку выручить из безысходной ситуации - все запросто.Если бы они все это делали "силой дружбы" - впору стреляться.
Но это - вкусовщина. А вот то, что сопартийцы (с собственными линками! предысторией! тематическими данженами!) сливаются к концу в однообразную массу, повторяющую друг за другом одно и то же (Ты не права, Изанами! Мы спасем тебя, Машка!) и дружно орущую "Yeah!" - это объективно жирный минус. Да, стандартный JRPG-штамп, но здесь он режет глаз как нигде.
Ну и всякие сюжетные проколы (он сбежит в телевизор, если мы не запихнем его в телевизор!) туда же.
Плюсатор Method 14
Это, очевидно, твое первое прохождение Persona 4.
Игра, конечно, прекрасная, и вызывает поначалу дикий восторг (особенно если предварительно пройти Persona 3) - но не "о боже, 10/10".
"Десятка" - это идеал, или почти идеал, а Персонке еще есть куда расти.
P4G - JRPG и дейтсим. Но при этой "симовости" события в игре не связаны до безобразия. Поясню. Прокачиваешь ли ты Соушел Линки, или даже не открываешь их - на репликах персонажей это никак не сказывается. Т.е. Ризетт будет кричать "I love you, Senpai!" при нулевом линке, а Юкико никаких особенно эмоций не будет проявлять и при десятке. Беда с линками "Justice" и "Hierofant" - их, по-хорошему, надо было объединить в один. Потому что когда сначала тебе показывают трогательное семейное воссоединение, а на следующий день Нанако с криком "You're not my "real" Dad!" убегает из дому - это не стыкутся никак.
Дополнительный контент в Golden... неоднозначен. Линк с Адачи - это очень круто (хотя "You sense that Adachi cares for you" заставляет безудержно хохотать). Но, например, реплики в дополнительных месяцах зачастую совершенно out of character и портят все впечатление. И Чиэ на байке... э-э-э...
А! вспомнил еще про невзаимосвязанные линки. Протагонист игры (Yu Narukami, Souji Seta, whatever.) прославился в фантатских кругах как страшный бабник - а все потому, что можно крутить романы хоть со всеми девушками сразу - последствий, да, никаких. В третьей Персонке, с этим, конечно, получше было - там и ревновали, и разругаться могли (Reversed Links). Но, с другой стороны, там были линки с сопартийцами только противоположного пола.
Плюсатор Method 14
vladforn писал:
На всякий случай... надо читать под спойлером в конце поста. Я знаю, что перевод неочень.
слегка корректировал текст урывками три дня... нет это не промт, а какой-то встроенный гугл перевод. ну не удалось... что же. Я быстро устаю от корректировок и сразу теряю интерес к тексту. Будет еще время, поправлю его попозже.
Править текст после переводчика все равно что делать иньекцию мертворожденному ребенку.
Будет время - сделаю и вышлю перевод, хотя бы самых вырвиглазных кусков.
Пока - несколько замечаний после беглого прочтения.
Названия не переводятся. "Let's Reboot" - название. Von Braun - название. King Divine тоже лучше не трогать.
"Naw" как "Нау" - забавно, конечно, но на русский же переводишь. "Неформальное" английское слово заменяется на аналогичное "Не-а". Если не нравится - "нет" вполне нейтрален, можно вставить и его.
"И то, что монотонные коридоры корабля “Фон Браун” в System Shock 2 были таким же продуктом технических ограничений, как и грозовая электростанция, творчески расположенная позади него. "
Вот тут я просто ничего не понял. Какая, к бесу, электростанция? После оригинала, конечно, ясно, откуда она, гм, взялась - "That the monotonous corridors of System Shock 2’s Von Braun were as much a product of technical limitations, as the thundering powerhouse of the creativity behind it."
Если ты понял суть фразы - передай своими словами. Да тут даже вырезать эту электростанцию к чертям было бы лучше. По-русски так не говорят.
Я бы перевел "Что однообразные коридоры космического корабля "Von Braun" из System Shock 2 были обусловлены техническими ограничениями, ровно как и всплеск творческих идей". Фраза построена кривовато, и "всплеск" можно заменить, но суть ясна - из-за ограничений им пришлось делать однообразные коридоры, и еще эти ограничения заставили их пошевелить мозгами и проявить фантазию.
Плюсатор Method 14
Этот перевод размазал мой мозг.
На всякий случай - вариант "засунуть текст в Промт и слегка подкорректировать" - плохой вариант.
Плюсатор Method 14
Ohh, me, me! Please, choose me!
Плюсатор Method 14
Косплей хороший, но окружение - так себе. Лучше сниматься где-нибудь в лесу, безо всяких гаражей.
Плюсатор Method 14